英文重写为简体中文
适用人群
适合:要先把一类重复任务跑出第一版结果的人、要把零散输入整理成更可执行结果的人、要让 AI 先代跑一遍流程再决定下一步的人。
技能介绍
将英文内容重写为简体中文。用于英文文章、文档、博客的中文重写。使用 deverbalization 技巧,理解原意后脱离英文外壳,用中文自然表达,而非逐字对照。保留 Markdown 格式、AI 专有名词。
这是重写,不是翻译。
业务背景和落地案例
当团队需要将英文内容重写为简体中文时,可以先用英文重写为简体中文完成第一轮处理。常见做法是把相关文件、网址、素材或配置交给它,先产出初版结果,再由人工确认和继续推进。
能做什么
- 理解 – 完全理解原文的意思。
- 脱壳 – 忘掉英文的词汇和句式。
- 重写 – 用中文自然地表达同样的意思。
- AI 专有名词:Agent、OpenAI、Claude、Gemini、GPT、LLM、Prompt、Token、RAG、Fine-tuning 等。
- 技术术语:API、SDK、JSON、Markdown、GitHub、Docker、Kubernetes 等。
- 品牌/产品名:React、Next.js、Vercel、Anthropic 等。
- Markdown 格式:图片、链接、加粗、斜体、代码块、列表等全部保留。
- 代码块内容:完全保留,禁止改动。
安装方法
方式 1:对 OpenClaw 说(不用写代码)
适合:OpenClaw、Codex、Kimiclaw、Windsurf、Trae、华为 CodeArts。
直接对 OpenClaw 说:
帮我安装一个叫 英文重写为简体中文 的 Skill。
如果安装时需要精确名字,就用 agent-skills-rewrite-en2zh。
装好以后,先用它帮我处理一遍当前任务。
如果需要手动安装,可以用这条命令:
clawhub install agent-skills-rewrite-en2zh
方式 2:导入 MD 安装
适合:腾讯Workbuddy、百度Duclaw、字节Arkclaw、智谱Autoclaw、科大讯飞Astronclaw。
- 找到这条 Skill 自带的 Markdown 文件,通常就是它的
SKILL.md 或同名 .md 文件。 - 把这个 Markdown 文件导入到你的产品里。
- 导入完成后,直接对 AI 说:
用刚刚导入的英文重写为简体中文,先帮我处理当前任务。
备注:这一种本质上是导入一个 Markdown 文件,给知道安装包里有 .md 文件的人即可。
方式 3:代码安装
适合:Claude Code、Cursor、通义灵码、文心快码。
这条 Skill 没有整理出稳定的命令行安装写法,建议优先用方式 1 或方式 2。
使用步骤
- 先选上面 3 种方式里,自己最容易完成的一种。
- 安装完成后,直接对 OpenClaw 说:“用英文重写为简体中文帮我处理当前任务。” 先让它自己跑一遍就可以。
- 如果你已经有明确文件、网址、目录或数据,再把它补给 OpenClaw,让它只处理这一部分。
- 先看第一轮结果,再决定要不要追加条件、缩小范围或继续执行下一步。
- 如果这条 Skill 确实好用,就把它保留在常用列表,后面重复任务直接复用。
你需要准备什么
- 与你当前任务相关的文件、网址、目录或数据。
- 你最想先解决的问题或目标。
- 如果有格式或范围要求,也可以提前说明。
- 如果这条 Skill 依赖外部服务,还要准备对应账号权限或可用凭证。
你会看到什么结果
- 第一轮处理结果。
- 整理后的重点内容。
- 下一步可继续执行的建议。
风险提示
- 涉及 API Key、Token 或其他凭证时,先确认保存方式和权限边界。
- 如果会修改外部系统、本地文件或线上环境,建议先在测试环境跑最小流程。
- 依赖外部服务时,网络波动、配额限制或接口变化都会影响结果。
来源信息
- 公开页面地址: https://agentskillsrepo.com/skill/simonwong/agent-skills-rewrite-en2zh
- SKILL.md 下载地址: https://agentskillsrepo.com/skill/simonwong/agent-skills-rewrite-en2zh/download